17 de julio de 2017

El paciente inglés

Titulo: El paciente inglés
Autor: Michael Ondaatje
Año: 1992 (2017)
Traducido por: Carlos Manzano

Editorial: Debolsillo
Temática: Ficción y Temas Afines
Páginas: 312
ISBN: 978-84-663-4037-3

Sinopsis: Hana, una enfermera agotada por la muerte que la rodea, se dedica obsesivamente a su último paciente. Caravaggio, el ladrón, intenta volver a imaginar quién es ahora que sus manos están irremediablemente mermadas. Kip, el rastreador de minas indio, busca artefactos ocultos en un paisaje donde nadie está a salvo excepto él. En el centro de este laberinto descansa el paciente inglés, completamente abrasado, un hombre sin nombre que es un acertijo y una provocación para sus compañeros, y cuyos recuerdos de traición, dolor y salvación iluminan la novela como destellos de luz ardiente.

  • Se puso de pie en el jardín en el que había estado trabajando y miró a lo lejos.
  • Él la escuchaba y absorbía sus palabras, como si fueran agua.
  • Algunos vientos se limitan a suspirar hacia el cielo.
  • «Pues el eco es el alma de la voz que se excita en las oquedades.»
  • Quienes lloran consumen más energía con ese acto que con ningún otro.
  • Tienes que protegerte de la tristeza. La tristeza está muy próxima al odio.
  • El contrato sólo era válido hasta la muerte.
  • Se quedaría ella sola con el hombre quemado, al que llamaban «el paciente inglés», porque, dada la fragilidad de sus miembros, no era aconsejable —ahora le resultaba claro— trasladarlo.

3 de julio de 2017

El cartero de Neruda

Titulo: El cartero de Neruda
Autor: Antonio Skármeta
Año: 1985 (2012)

Editorial: Debolsillo
Temática: Ficción y Temas Afines
Páginas: 144
ISBN: 978-8-4903-2010-5

Sinopsis: La insólita amistad entre un sencillo cartero y el gran poeta Pablo Neruda: el mutuo deslumbramiento por la libertad y la creación. Esta novela, traducida a veinticinco idiomas, es ya un clásico de las letras universales. Mario Jiménez, un joven pescador, decide abandonar su oficio para convertirse en cartero de Isla Negra, donde la única persona que recibe y envía correspondencia es el poeta Pablo Neruda. Jiménez admira a Neruda y espera pacientemente que algún día el poeta le dedique un libro, o que se produzca algo más que un brevísimo cruce de palabras y el pago de la propina. Su anhelo se verá finalmente recompensado y entre ambos se entablará una relación muy peculiar. Sin embargo, la enrarecida atmósfera que se vive en el Chile de aquellos años precipitará un dramático desenlace.

  • En junio de 1969 dos motivos tan afortunados como triviales condujeron a Mario Jiménez a cambiar de oficio.
  • Lo que no logró el océano Pacífico con su paciencia parecida a la eternidad, lo logró la escueta y dulce oficina de correos de San Antonio